【詩句是最好的良藥-William Blake小棧之旅】"A Visit to William Blake’s Inn”
作者從英國浪漫時期廣為人知的詩人William Blake啟發靈感,虛構一個由詩人William Blake經營的旅館,旅館中不僅有各種的旅客,也有和各種動物的奇幻經驗。 浪漫繽紛的插圖,同時也讓這本書榮獲凱迪克大獎。 本書充斥著童心、浪漫的詩文,兼具英國文學的美感,優雅的文學之作,非常適合各種年齡層的讀者品讀。
「猛虎、猛虎,在漆黑的森林中熠熠鮮明。」一道輕柔的聲音響起,你不知不覺步入了William Blake的小棧;這裡有追逐白光的向日葵,兩隻喜愛烘培的巨龍,還有純白翅膀的天使。一旦進入,等著你的是溫柔優雅的文字,與超脫現實藩籬的詩篇。
William Blake,曾寫出「一沙一世界,一花一天堂(To see a World in a Grain of Sand, and a Heaven in a Wild Flower.)」的浪漫主義詩人,擅長以細膩的文字與豐富的情感,融合動植物與神學等素材,營造出有童話氛圍的唯美詩作。作者Nancy Willard受到William Blake的啟發,以旅行、奇幻的風格,讚頌William Blake的詩作與世界。
本書曾獲紐伯瑞文學獎與凱迪克獎。作者以詩句的形式行進,帶有幻想風格的故事旁,也有細緻的插圖點綴;詩詞精煉的用字風格,對英文詞彙的掌握有很大的助益。如果你也喜歡William Blake,希望在詩中尋覓一處靜謐的花園,不能錯過本書!
#William_Blake繪本
#奇幻唯美風詩作
#凱迪克獎繪本必收
The author of these much-quoted lines is William Blake, who painted and wrote his marvelous books nearly two hundred years ago. Inspired by Blake's work, Nancy Willard has written a book of magical poems about life at an imaginary inn, run by none other than William Blake himself.
The inn is staffed by two mighty dragons that brew and bake, two angels that wash and shake the featherbeds, and a rabbit who shows visitors to their rooms. Among the remarkable guests are the Man in the Marmalade Hat, the King of Cats who writes his wife not to "grow fat like a common kitchen cat," and two sunflowers who demand a room with a view.
The flawlessly crafted illustrations by Alice and Martin Provensen reflect their deep love for William Blake and the London in which he lived. Together, text and illustrations combine to create a once-in-a-lifetime book that will be cherished by readers of all ages.